Idioms (assistir vídeo) Ter as to be Quantos anos você tem? - How old are you? Você tem certeza? - Are you sure? Você tem razão. - You are right. Não tenho medo de cachorro.- I'm not afraid of dogs. O que é que tem de errado? - What's wrong? Não tive culpa disso. - It wasn't my fault. Tivemos sorte. - We were lucky. Tenha cuidado. - Be careful. Tenho pena deles (sinto por eles). - I am sorry for them. Isto não tem graça. - That's not funny. Não tenho condições de trabalhar. / Não estou em condições ... - I'm not able to work. / I can't work. Ela tem vergonha de falar Inglês. - She's too shy to speak English. Você tem que ter paciência. - You must be patient. Ele tem facilidade para línguas. / Tem jeito ... - He's good at languages. Este quarto tem 3 metros de largura por 4 de comprimento. - This room is 3 meters wide by 4 meters long. Estar de, estar com Estou com frio. / ... fome. / ... medo. / ... sono. - I'm cold. / ... hungry. / ... afraid. / ... sleepy. Estou com vontade de beber uma cerveja. - I feel like drinking a beer. / I'd like to drink ... Estou com pressa. - I'm in a hurry. Estou com dor de cabeça. - I've got a headache. / I have a headache. Está com defeito. - It's out of order. Está com jeito de chuva. - It looks like rain. Ela está com 15 anos. - She is 15 years old. Estou de ressaca. - I've got a hangover. / I have a hangover. / I'm hung over. Ela está de aniversário. - Today is her birthday. / She's celebrating her birthday today. Estou de férias. - I'm on vacation. / ... on holidays. Estou de folga. - It's my day off. Estou de serviço. - I'm on duty. Estou de castigo. - I'm grounded. Estou de saída. / ... de partida. - I'm leaving. Estou só de passagem. / I was just passing by. Estamos de acordo. - We agree. Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro. - I'm short of money. Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar. - It's upside down. Está tudo misturado. - It's all mixed up. Convencionalidades Prazer em conhecê-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you. / How do you do. O prazer é meu. - Nice to meet you too. Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going? Oi, tudo bom? - Hi, how's it going? E aí, como é que é? - Hey, what's up? (informal greeting) Há quanto tempo! - It's been a long time. Quantos anos você tem? - How old are you? Você tem irmãos? - Do you have any brothers and sisters? De nada. / Não há de que. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso! / Capaz! - You're welcome. / That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure. Igualmente. - The same to you. / You too. Com licença. / Dá licença. - Excuse me. Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse) - Excuse me? / Pardon? / Beg your pardon? / What? (less polite) Eu já volto. - I'll be right back. Até logo. / Até amanhã. - I'll (I will) see you later (tomorrow). / See you. Como é que foi o fim de semana? - How did you spend the weekend? / How was your weekend? Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It looks like rain. Será que vai chover neste fim de semana? - I wonder if it's going to rain this weekend. Tomara que não chova. - I hope it doesn't rain. Faça-os entrar. - Show them in. Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Faça de conta que está em casa. / Esteja a gosto. - Make yourself at home. / Make yourself comfortable. Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal) Você está se divertindo? - Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having fun? O que você achou da festa? - How did you like the party? / What did you think of the party? Não, obrigado; estou satisfeito. / Estou servido. - No, thanks. I'm full. / I've had enough. Saúde! (Quando alguém espirra) - God bless you. / Bless you. Saúde! (Brinde) - Cheers! Pois não? (Que deseja?) - Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I get for you? Pois não! - Sure! / Of course! (acceding to a request). Você é que resolve. / Você que sabe. - It's up to you. Por mim, tudo bem. - It's OK with me. Vamos dar uma volta? - Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let's go for a drive. / Would you like to go for a drive? Qualquer um; tanto faz. - Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any difference. / It makes no difference. Pode deixar comigo - I'll take care of it. Me avis se mudar de idéia. - Let me know if you change your mind. Lembranças. / Abraços. - Regards. / Give my best. Vamos manter contato. - Let's keep in touch. Passe bem. - Have a nice day. Boa viagem! - Have a nice trip! Consolando e tentando ajudar Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa. - Don't worry. / Never mind. Vai ficar tudo bem. - It'll be OK. / It'll be all right. Não deixe isso te afetar - Don't let it get to you. Te acalma. / Vai com calma. - Take it easy. Felizmente não aconteceu nada. - Fortunately nothing happened. Ainda bem que ... / Graças a Deus … - Thank God … / Good thing … Não foi tua culpa. - It was not your fault. Pode contar comigo. - You can count on me. / You can lean on me. Estarei sempre a teu lado. - I'll always be there for you. Coitado. / Coitadinho. - Poor thing. Meus pêsames. - My sympathy. Aprovando, felicitando, elogiando ou celebrando Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza. - Exactly. / Absolutely. Boa idéia! / É uma boa. - Good idea! / Sounds good. Ótimo! - Great! Bem lembrado. - Good thinking. Meus parabéns pelo seu aniversário. / Meus cumprimentos pelo ... - Congratulations on your birthday. Gostei do teu vestido. - I really like your dress. Você está bonita(o). - You look good! / You look great! Consegui! - I got it! / I did it! Bom trabalho! - Good job! Ele está se saindo bem. - He's doing all right. Descrevendo pessoas Ele (ela) é muito simpático(a). / ... é muito legal. - He/she's very nice. Ela é muito gostosa. - AmE: She's hot. / What a babe! / She's a foxy lady. / She's a looker. / BrE: She's really a nice totty. / She's really stunning. Ela é uma gracinha. / ... bonitinha. - She's cute. Ele é um gostosão. - He's a hunk. / He's hot. Ele está de mau humor hoje. - He is in a bad mood today. Ele está fazendo 30 anos. - He's turning 30. Ele sofre do coração. - He has a heart condition. Ele é uma figura. - He's a real character. Ele é um tremendo cara de pau (cara dura). - He's got a lot of gall. / ... a lot of balls. / ... a lot of nerve. Ele é um dedo-duro. - He's a snitch. Ele é um puxa-saco. - He's an ass-kisser. / He's a brownnoser. / He's an apple-polisher. Ele é um tremendo CDF - He's a nerd. Ele é um chato. - He's a pain. Ele é uma criança muito mimada - He's a spoiled child. Expressando pensamentos e sentimentos Tenho saudades de você. - I miss you. Estou com saudades de casa. - I'm homesick. / I miss home. Tenho muita pena dessa gente. - I'm very sorry for those people. Acho que sim. - I think so. Eu acho que não. - I don't think so. / I'm not so sure. Espero que sim. / Tomara que sim. - I hope so. Espero que não. / Tomara que não. - I hope not. Suponho que sim. - I guess so. Suponho que não. - I guess not. Claro! Claro que sim! - Sure! / Of course! Claro que não! - Of course not! Sem dúvida! - Without any question! Isso mesmo. / Exatamente. / É bem assim mesmo. - Exactly. Pode crer. - You bet. Por mim, tudo bem. - It's OK with me. De jeito nenhum! / Não há condições ... / De maneira alguma! - No way! / There's no way ... / By no means. / That's impossible. Deus me livre! - Heaven forbid. / God forbid. Pode parar! / Dá um tempo! - Give me a break! Estou morrendo de fome. - I'm starving. Não agüento mais isto. - I can't stand it. / I can't stand it any longer. / I'm sick and tired of this. / I'm fed up with it. Não me sinto à vontade. - I don't feel comfortable. Que vergonha! / Que chato! - What a shame! / How embarrassing! Não adianta. - It doesn't help. / It won't help. / It's no use. / It's no help. Isto não tem lógica; não faz sentido. - It doesn't make any sense. / It's nonsense. Não deixa de aproveitar esta oportunidade. - Don't let this opportunity go by. / Don't let it slip away. Quem não arrisca, não petisca. - Nothing ventured, nothing gained. Não queremos abrir precedente. - We don't want to set a precedent. Em primeiro lugar, ... - First of all, ... Em último caso, … - As a last resort … Finalmente! / Até que em fim! - At last! Cá entre nós … - Just between you and me, … / Just between the two of us, … Pensando bem… - On second thought … Até certo ponto… - To a certain extent … Na pior das hipóteses, … - If worse comes to worst … / At worst … Cedo ou tarde… - Sooner or later … Vamos fazer cara ou coroa. - Let's flip a coin. Conto com você. - I'm counting on you. Temos que nos ajudar um ao outro. / ... nos ajudar uns aos outros. - We have to help each other. / We have to help one another. Cuidado! - Be careful! / Watch out! Te cuida. / Cuide-se (Numa despedida) - Take care. / Take care of yourself. Opa! (interjeição referente a um pequeno engano ou acidente) - Oops! É a vida… - That's life … Perguntando ou pedindo Como é que se diz ... em inglês? - What do you call ... in English? O que é que significa ...? - What's the meaning of ...? / What does ... mean? Você está de carro aí? - Are you driving? Me dá uma carona? - Can you give me a ride? / Would you ...? / Will you ...? Posso te pedir um favor? / Podes me fazer um favor? - May I ask you a favor? / Can you do me a favor? Me paga uma cerveja? - Will you buy me a beer? Posso te fazer uma pergunta? - May I ask you a question? / Can I ask you something? O que é que está acontecendo por aqui? - What's going on in here? Como assim? / O que é que você quer dizer com isso? / O que é que você está querendo dizer? - What do you mean? / What are you talking about? / What are you trying to say? Como é que se escreve? - How do you spell it? Lamentando, arrependendo-se ou desculpando-se Que tal numa outra ocasião ...? - Maybe some other time. Que pena que você não me contou isto antes. / É uma pena ...! / É lamentável … - Too bad you didn't tell me this before. / What a pity ...! / What a shame ...! É tarde demais. - It's too late. Foi tudo em vão. - It was all for nothing. Desculpa pelo atraso. - Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late. Não é minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possível). - It's not my fault, I did my best. / ... , I did the best I could. Não tive a intenção de te magoar. - I didn't mean to hurt you. A culpa foi minha. - It was my fault. Eu estava só brincando. - I was just kidding. / I was joking. Você deve desculpar-se. - You should apologize. Não me arrependo. / Não estou arrependido. - I don't regret it. / I'm not sorry. more idioms home from Schutz, Ricardo http://www.sk.com.br/sk-idiom.html from http://www.englishdaily626.com |