Idioms (assistir vídeo)

Ter as to be

Quantos anos você tem? - How old are you?

Você tem certeza? - Are you sure?

Você tem razão. - You are right.

Não tenho medo de cachorro.- I'm not afraid of dogs.

O que é que tem de errado? - What's wrong?

Não tive culpa disso. - It wasn't my fault.

Tivemos sorte. - We were lucky.

Tenha cuidado. - Be careful.

Tenho pena deles (sinto por eles). - I am sorry for them.

Isto não tem graça. - That's not funny.

Não tenho condições de trabalhar. / Não estou em condições ... - I'm not able to work. / I can't work.

Ela tem vergonha de falar Inglês. - She's too shy to speak English.

Você tem que ter paciência. - You must be patient.

Ele tem facilidade para línguas. / Tem jeito ... - He's good at languages.

Este quarto tem 3 metros de largura por 4 de comprimento. - This room is 3 meters wide by 4 meters long.

Estar de, estar com

Estou com frio. / ... fome. / ... medo. / ... sono. - I'm cold. / ... hungry. / ... afraid. / ... sleepy.

Estou com vontade de beber uma cerveja. - I feel like drinking a beer. / I'd like to drink ...

Estou com pressa. - I'm in a hurry.

Estou com dor de cabeça. - I've got a headache. / I have a headache.

Está com defeito. - It's out of order.

Está com jeito de chuva. - It looks like rain.

Ela está com 15 anos. - She is 15 years old.

Estou de ressaca. - I've got a hangover. / I have a hangover. / I'm hung over.

Ela está de aniversário. - Today is her birthday. / She's celebrating her birthday today.

Estou de férias. - I'm on vacation. / ... on holidays.

Estou de folga. - It's my day off.

Estou de serviço. - I'm on duty.

Estou de castigo. - I'm grounded.

Estou de saída. / ... de partida. - I'm leaving.

Estou só de passagem. / I was just passing by.

Estamos de acordo. - We agree.

Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro. - I'm short of money.

Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar. - It's upside down.

Está tudo misturado. - It's all mixed up.

Convencionalidades

Prazer em conhecê-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you. / How do you do.

O prazer é meu. - Nice to meet you too.

Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going?

Oi, tudo bom? - Hi, how's it going?

E aí, como é que é? - Hey, what's up? (informal greeting)

Há quanto tempo! - It's been a long time.

Quantos anos você tem? - How old are you?

Você tem irmãos? - Do you have any brothers and sisters?

De nada. / Não há de que. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso! / Capaz! - You're welcome. / That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.

Igualmente. - The same to you. / You too.

Com licença. / Dá licença. - Excuse me.

Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse) - Excuse me? / Pardon? / Beg your pardon? / What? (less polite)

Eu já volto. - I'll be right back.

Até logo. / Até amanhã. - I'll (I will) see you later (tomorrow). / See you.

Como é que foi o fim de semana? - How did you spend the weekend? / How was your weekend?

Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It looks like rain.

Será que vai chover neste fim de semana? - I wonder if it's going to rain this weekend.

Tomara que não chova. - I hope it doesn't rain.

Faça-os entrar. - Show them in.

Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Faça de conta que está em casa. / Esteja a gosto.
- Make yourself at home. / Make yourself comfortable.

Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)

Você está se divertindo? - Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having fun?

O que você achou da festa? - How did you like the party? / What did you think of the party?

Não, obrigado; estou satisfeito. / Estou servido. - No, thanks. I'm full. / I've had enough.

Saúde! (Quando alguém espirra) - God bless you. / Bless you.

Saúde! (Brinde) - Cheers!

Pois não? (Que deseja?) - Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I get for you?

Pois não! - Sure! / Of course! (acceding to a request).

Você é que resolve. / Você que sabe. - It's up to you.

Por mim, tudo bem. - It's OK with me.

Vamos dar uma volta? - Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let's go for a drive. / Would you like to go for a drive?

Qualquer um; tanto faz. - Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any difference. / It makes no difference.

Pode deixar comigo - I'll take care of it.

Me avis se mudar de idéia. - Let me know if you change your mind.

Lembranças. / Abraços. - Regards. / Give my best.

Vamos manter contato. - Let's keep in touch.

Passe bem. - Have a nice day.

Boa viagem! - Have a nice trip!

Consolando e tentando ajudar

Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa. - Don't worry. / Never mind.

Vai ficar tudo bem. - It'll be OK. / It'll be all right.

Não deixe isso te afetar - Don't let it get to you.

Te acalma. / Vai com calma. - Take it easy.

Felizmente não aconteceu nada. - Fortunately nothing happened.

Ainda bem que ... / Graças a Deus … - Thank God … / Good thing …

Não foi tua culpa. - It was not your fault.

Pode contar comigo. - You can count on me. / You can lean on me.

Estarei sempre a teu lado. - I'll always be there for you.

Coitado. / Coitadinho. - Poor thing.

Meus pêsames. - My sympathy.

Aprovando, felicitando, elogiando ou celebrando


Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza. - Exactly. / Absolutely.

Boa idéia! / É uma boa. - Good idea! / Sounds good.

Ótimo! - Great!

Bem lembrado. - Good thinking.

Meus parabéns pelo seu aniversário. / Meus cumprimentos pelo ... - Congratulations on your birthday.

Gostei do teu vestido. - I really like your dress.

Você está bonita(o). - You look good! / You look great!

Consegui! - I got it! / I did it!

Bom trabalho! - Good job!

Ele está se saindo bem. - He's doing all right.

Descrevendo pessoas

Ele (ela) é muito simpático(a). / ... é muito legal. - He/she's very nice.

Ela é muito gostosa. - AmE: She's hot. / What a babe! / She's a foxy lady. / She's a looker. / BrE:
She's really a nice totty. / She's really stunning.

Ela é uma gracinha. / ... bonitinha. - She's cute.

Ele é um gostosão. - He's a hunk. / He's hot.

Ele está de mau humor hoje. - He is in a bad mood today.

Ele está fazendo 30 anos. - He's turning 30.

Ele sofre do coração. - He has a heart condition.

Ele é uma figura. - He's a real character.

Ele é um tremendo cara de pau (cara dura). - He's got a lot of gall. / ... a lot of balls. / ... a lot of nerve.

Ele é um dedo-duro. - He's a snitch.

Ele é um puxa-saco. - He's an ass-kisser. / He's a brownnoser. / He's an apple-polisher.

Ele é um tremendo CDF - He's a nerd.

Ele é um chato. - He's a pain.

Ele é uma criança muito mimada - He's a spoiled child.

Expressando pensamentos e sentimentos

Tenho saudades de você. - I miss you.

Estou com saudades de casa. - I'm homesick. / I miss home.

Tenho muita pena dessa gente. - I'm very sorry for those people.

Acho que sim. - I think so.

Eu acho que não. - I don't think so. / I'm not so sure.

Espero que sim. / Tomara que sim. - I hope so.

Espero que não. / Tomara que não. - I hope not.

Suponho que sim. - I guess so.

Suponho que não. - I guess not.

Claro! Claro que sim! - Sure! / Of course!

Claro que não! - Of course not!

Sem dúvida! - Without any question!

Isso mesmo. / Exatamente. / É bem assim mesmo. - Exactly.

Pode crer. - You bet.

Por mim, tudo bem. - It's OK with me.

De jeito nenhum! / Não há condições ... / De maneira alguma! - No way! / There's no way ... / By no means. / That's impossible.

Deus me livre! - Heaven forbid. / God forbid.

Pode parar! / Dá um tempo! - Give me a break!

Estou morrendo de fome. - I'm starving.

Não agüento mais isto. - I can't stand it. / I can't stand it any longer. / I'm sick and tired of this. / I'm fed up with it.

Não me sinto à vontade. - I don't feel comfortable.

Que vergonha! / Que chato! - What a shame! / How embarrassing!

Não adianta. - It doesn't help. / It won't help. / It's no use. / It's no help.

Isto não tem lógica; não faz sentido. - It doesn't make any sense. / It's nonsense.

Não deixa de aproveitar esta oportunidade. - Don't let this opportunity go by. / Don't let it slip away.

Quem não arrisca, não petisca. - Nothing ventured, nothing gained.

Não queremos abrir precedente. - We don't want to set a precedent.

Em primeiro lugar, ... - First of all, ...

Em último caso, … - As a last resort …

Finalmente! / Até que em fim! - At last!

Cá entre nós … - Just between you and me, … / Just between the two of us, …

Pensando bem… - On second thought …

Até certo ponto… - To a certain extent …

Na pior das hipóteses, … - If worse comes to worst … / At worst …

Cedo ou tarde… - Sooner or later …

Vamos fazer cara ou coroa. - Let's flip a coin.

Conto com você. - I'm counting on you.

Temos que nos ajudar um ao outro. / ... nos ajudar uns aos outros. - We have to help each other. / We have to help one another.

Cuidado! - Be careful! / Watch out!

Te cuida. / Cuide-se (Numa despedida) - Take care. / Take care of yourself.

Opa! (interjeição referente a um pequeno engano ou acidente) - Oops!

É a vida… - That's life …

Perguntando ou pedindo

Como é que se diz ... em inglês? - What do you call ... in English?

O que é que significa ...? - What's the meaning of ...? / What does ... mean?

Você está de carro aí? - Are you driving?

Me dá uma carona? - Can you give me a ride? / Would you ...? / Will you ...?

Posso te pedir um favor? / Podes me fazer um favor? - May I ask you a favor? / Can you do me a favor?

Me paga uma cerveja? - Will you buy me a beer?

Posso te fazer uma pergunta? - May I ask you a question? / Can I ask you something?

O que é que está acontecendo por aqui? - What's going on in here?

Como assim? / O que é que você quer dizer com isso? / O que é que você está querendo dizer? - What do you mean? / What are you talking about? / What are you trying to say?

Como é que se escreve? - How do you spell it?

Lamentando, arrependendo-se ou desculpando-se

Que tal numa outra ocasião ...? - Maybe some other time.

Que pena que você não me contou isto antes. / É uma pena ...! / É lamentável … - Too bad you didn't tell me this before. / What a pity ...! / What a shame ...!

É tarde demais. - It's too late.

Foi tudo em vão. - It was all for nothing.

Desculpa pelo atraso. - Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.

Não é minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possível). - It's not my fault, I did my best. / ... , I did the best I could.

Não tive a intenção de te magoar. - I didn't mean to hurt you.

A culpa foi minha. - It was my fault.

Eu estava só brincando. - I was just kidding. / I was joking.

Você deve desculpar-se. - You should apologize.

Não me arrependo. / Não estou arrependido. - I don't regret it. / I'm not sorry.

more idioms

home









from Schutz, Ricardo  http://www.sk.com.br/sk-idiom.html
from http://www.englishdaily626.com